1.英语翻译1.缺乏眼神交流可能表示缺乏自信.(lackof;signal)2.在面试

lack of eye contact is the signal of lack of confidence.it is important to leave a good impression on interviewers when interviewed.when he got to know that he was admitted by Peking University,he was on top of the world.foreign tourists are deeply attracted by calligraphy and seal in the museum.in order to communicate better with colleagues,Mr Wang decides to improve his own speaking style.。

2.为什么英文里要their lack of 而不是they lack of 表示他们缺乏

lack 作动词时,后面直接加名词,没有任何介词,所以第一道题应该只能选A.lack 作名词时,有词组(the) lack of sth. 表示缺乏某物,此时lack不可数(因为表示抽象概念),所以第二道题应该只能选A.而lacking是形容词,并且有词组:be lacking in sth. 也表示缺乏某物,可是第三道题可以填“lacking in”,可惜没有。

那么只能用动词lack后面直接加名词这种形式,而且,由于无主语,因此,要用v.ing形式,所以本题应选C.。

3.“缺乏支持”用英文怎么说

缺乏:lack of,deficiency,insufficiency,shortage of,be short of,be wanting in

支持:sustain,hold-out,support,favoring

排列组合,6*4=24种可能

lack of support

deficiency of favoring

insufficiency of sustain

shortage of hold-out

供参

4.英语选择题第17题,为什么选择答案C?be lack of 和be lacking in 都表

如果这里视为 seem to do, 使用 seem to lack,lack为及物动词,不用加of,

如果lack 做不及物动词,是 lack for 的搭配,而且多用于否定句,he doesn’t lack for patience.

所以排除A

至于 be lack of,这个用法,很多人在使用,但是应该是 作为 lack of 名词短语 来使用的,

比如 there was no lack of water resources in this area. 这里的 be lack of,其实不算搭配,只是 there be + n. 至于 of 是修饰限制 前面的名词的。

这里 如果用 be lack of 不如直接用 lack,但是没有 lack 这个选项。

如果直接用人 或者 物 做主语,He is lack of time to do this. 应该是约定俗成的说法吧,语法上还是应该错误的。lack 如果这么使用,在这个句子里,应该还是名词,如果去掉 of 后面成分,he is lack 应该能成立,但是 如果lack 是名词,he is lack,逻辑上说不通,而且 lack 应该需要一个冠词 he is a lack。如果说 lack 是 形容词 作表语 修饰 主语 he, he is lack 意思是 他是不足的,额,不好意思,lack 没有形容词词性,lack 做形容词,是 lackIng 的形式。

所以 he is lack of 这种说法,语法上应该是不成立的,只是约定俗称不少人在使用。

be lacking in,lacking 做表语,be 系统词,in 作状语,在什么方面缺乏,地点状语吧?在哪些地方缺乏。

5.翻译:我缺少贸易这方面的专业知识

My knowlege of trade as a profession is poor. or

The lack of professional knowlege about trade is my short board. or

I’m poorly equipped in terms of professional knowlege of trade

or

I’m yet to learn more about trade knowlege

缺乏专业知识英文可以用lackof-编程日记